No solo de tecnologías vive el hombre
jueves, 27 enero 2011
- Ahora que estamos en la India de vacaciones, vas a ver lo útil que es tener este teléfono móvil de última generación. - ¡Tú y tus manías tecnológicas! No me fío de esos artilugios. ¿En qué nos va a ayudar tu aparato?
- Ya verás. Primero, tiene un sistema GPS que nos indicará el camino y por eso dejé los mapas de la ciudad en el hotel. Fíjate donde estamos, la cantidad de gente que hay, los avisos escritos en caracteres que no entendemos… Con esto estamos salvados.
- Puede ser útil. De acuerdo. De todas formas no contarías con mi mal sentido de la orientación, ¿ah?
- Vale. Ahora viene lo mejor. Tiene un sistema de reconocimiento de voz que escribe inmediatamente todo lo que le digo y enseguida lo puedo enviar por correo electrónico a cualquier lugar del mundo.
- ¿Cuál es la gracia? ¿De qué nos va a servir en estas calles multitudinarias de Nueva Delhi?
- Puede facilitarnos la comunicación con cualquier persona si nos encontramos en problemas. Imagínate que necesitamos dinero y queremos darle la orden a nuestro banco. Con este sistema nos comunicaremos fácilmente pues es más rápido que escribir.
- Tengo mis dudas. Sigamos el paseo que hay mucho por visitar. Dicen que en este país se habla más de veinte idiomas y a pesar de que millones hablan inglés parece que ninguno de ellos anda por aquí.
- Eso no es todo. Fíjate en lo bueno. Ahora con la cámara fotográfica integrada, el reconocimiento automático de caracteres y la traducción automática puedo tomar una foto de este aviso en hindi y en pocos segundos… Mira. Aquí lo tienes traducido al español. ¡Maravilloso! ¿No?
- Vale. Vale. Si no hubiera otra posibilidad, hasta podríamos usarlo.
- Espera, espera. Ahora está lo mejor. Digo algo en voz alta… «probando, probando, probando»… la máquina lo convierte en texto, oprimo este botón y ahora me llega traducido al hindi, oprimo este otro botón y… Oye bien.
- «परीक्षण, परीक्षण, परीक्षण»
- ¡Lo pronuncia por el altavoz!
- No entiendo ni pío, pero seguro que debe de estar hablando en hindi.
- ¿No me crees? Vamos a probarlo. Te lo voy a demostrar. «Por favor, ¿podría tomarme una foto con mi novia?» Ahora lo voy a traducir al hindi y se lo doy a escuchar al primer indio que pase. ¿A este joven por ejemplo?
- «कृपया, तुम मेरी प्रेमिका के साथ एक तस्वीर ले सकता है?»
- ¡A ver!
- "बेशक. मुझे दे दो और उपकरण यह खुशी के साथ फ़ोटो ले लिया. "
- ¿Qué dijo?
- No sé, pero mi teléfono lo traducirá… Chito y oigamos…
- «Claro que sí. Deme el aparato y le tomo la foto con mucho gusto.»
- ¿Ves? Ahora le haré traducir esto. «Tome el aparato señor».
- «उपकरण महोदय ले लो».
- Sonriamos mientras nos fotografía… pero ¿qué hace? ¡No tiene por qué irse tan lejos! Pero… ¡ladrón, ladrón, ladrón!
- ¡Ahora sí nos fregamos! Salió corriendo por allá y no habrá forma de alcanzarlo ni de reconocerlo en esta multitud de indios todos igualitos. Además no podremos regresar al hotel sin mapas, ni podremos preguntar el camino a nadie sin traductor de voz… ¡Tú, sí! ¿Cómo se dice tonto en hindi?
3 comments
Jajajaja .... sí, hemos olvidado cómo resolver las cosas sin máquinas. Se te olvidó ponerle una cadena sujeta a la muñeca.
Saludos. Rosg.
chistoso.
Muy bueno; sobre todo porque sé que a ti todos esos aparatitos y gadgets te gustan
Los comentarios son cerrados