Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

miércoles, 17 junio 2009

Historia de un sufijo

NV-IMP450.jpg
Hace años oí en la televisión un comentario muy interesante sobre el origen de la palabra ómnibus. En 1826 el propietario de unos baños termales en Nantes, Francia, abrió una línea de coches que iba del centro de la ciudad a su establecimiento para facilitarles el transporte a sus clientes. Los nanteses empezaron a usar ese medio de transporte para desplazarse, sin ir necesariamente a los baños.
Luego se popularizó en París y en el resto del mundo.
Resulta que los coches salían de un lugar de la ciudad donde había una tienda de sombreros cuyo nombre era «Todo para todos», pero en latín. No sé cómo se dirá eso, pero incluía la palabra omnibus que es una declinación de omnis. La gente le dio a los coches el nombre del paradero es decir del almacén.
Después, cuando los omnibuses se volvieron automóviles dejando de lado la tracción animal, tomaron el nombre de ómnibus-automóvil y de ahí autobús. En muchas partes e idiomas se les llama bus a secas. ¡Ahora encuentra uno los buses hasta en los intestinos de los PC!
Una vez que se especializó ese sufijo «bus», aparecieron otras palabras como bus, aerobús, autobús, bibliobús, ferrobús, microbús, minibús y trolebús.
Buscando por la red encontré lo siguiente en <http://www.museudantu.org.br>:
«A primeira cidade do mundo a ter esse serviço de transporte, com esse nome específico, foi Nantes, em 1826. Bordeaux segue em 1827 seu exemplo, e, também um ano depois a cidade de Paris. (fonte de consulta: "La Voiture à Travers Les Âges" - de Laszlo Tarr).
A primeira afirmativa para a palavra omnibus surge em Nantes, na França, onde um possível marchand de chapeaux (vendedor de chapéus), de nome Omnes
- que em sua origem latina representava "tudo para todos" -, teria sido, esse comerciante, o primeiro a explorar esse tipo de serviço público, e que, variando seu nome, teria determinado o nome do novo sistema de transporte "omnibus", ou seja, veículo "para todos".»

Comentarios

y por mis pago se le dice colectivo? como lo explicas. :-)

Anotado por: V.V. | miércoles, 17 junio 2009

En Colombia también decimos colectivo pero solo para los taxis en que se paga el puesto compartiendo los demás con otros pasajeros cada uno pudiendo subir y bajar en lugares diferentes. Supongo que es una abreviación de «taxi colectivo». A los microbuses, por ejemplo, los llamamos micros. A los autobuses de tamaño intermedio entre el micro y el bus, los llamamos busetas. El colectivo tiene cuatro o cinco puestos, el micro tiene unos 10, la buseta tiene unos 20 y el bus tiene como 40; claro que a las horas de más tránsito estos últimos llevan muchos pasajeros de pie como sardinas enlatadas. :-)

Anotado por: NV | miércoles, 17 junio 2009

Bon déménagement chez Blogspirit. Bien plus convivial et moins ringard que l'autre.

Anotado por: Georges | jueves, 18 junio 2009

Los comentarios son cerrados