lunes, 01 marzo 2010
Mots rares
À force de danser des redowas, il avait mal à la burne. Il s'est assis sur le rough à boire du thé dans son mug. Derrière le terrain de golf, on voyait les estrans où poussait un sium et un marin souque parfois. Les engrais qu'ils avaient répandus avaient tachés le surah de sa femme. Il s'est dit : « assez de repos ; je rentre chez moi continuer à lire une histoire féciale ».
- burne=n.f. Arg. Testicule.
- estran=n.m. Partie littorale comprise entre marées haute et basse.
- féciale, e, aux=adj. et n.m. (=fétial) Relatif aux féciaux, prêtres de la Rome antique.
- mug=[meug] n.m. Grosse tasse décorée, à anse.
- redowa=[rédowa] n.f. Danse ancienne à trois temps.
- répandre=v.90. épancher, essaimer, divulguer.
- rough=[reuf] n.m. Bordure non entretenue d'un golf. - Esquisse.
- sium=n.m. Plante aquatique.
- souquer=v.10. Mar. Raidir (un cordade). - Tirer sur les avirons.
- surah=n.m. Soie indienne.
08:00 Anotado en Juego de escritura | Permalink | Comentarios (2) | Tags: ficción, scrabble, francés
Comentarios
ah là pour une fois je connaissais plus de vocabulaire!
j'avoue que quelques fois c'est effrayant de constater sa propre ignorance.
bises Nelson
Anotado por: angel | martes, 02 marzo 2010
Menos mal que tengo un par de traductores a mano, porque si no, me hubiera sido de grandisima dificultad poder entender esta interesante entrada, sobre todo el diccionario que han adjuntado.
Anotado por: Descargar | domingo, 14 marzo 2010
Los comentarios son cerrados