lunes, 30 noviembre 2009
Mots rares
L'archéologue surveillait les fouilles avec attention. Un paludier lui donnait un coup de main avec un bident pendant que les autres assistants crossent pendant la pause café. « Après la pause, vous rélargirez le trou un petit peu, s'il vous plaît», leur a-t-elle demandé. Elle était affétée, mais quand elle a vu la malle romaine, elle a crié de joie. Le contenu était étonnant. Un scutum avec des réglures sur lesquelles une inscription zende à côté d'un taiji parlait de la route de la soie. Un wormien taillé comme un amulette. Des restes liniers, un peigne hyaloïde et quelques leus.
- Affété, e = adj. Vx. Maniéré.
- Bident = n.m. Fourche à deux dents.
- Crosser = v. 10. Sp. Pousser avec une crosse.
- Hyaloïde = adj. Qui a la transparence du verre.
- Leu = (pl. lei [lèy] ou leus) n.m. Unité monétaire de la Roumanie.
- Linier, ère = adj. Relatif au lin.
- Paludier, ère = n. Ouvrier des marais salants.
- Réglure = n.f. Manière de tracer des lignes.
- Rélargir = v. 40 Élargir davantage.
- Scutum = (pl scuta ou scutums) n.m. Antiq. Rom. Bouclier. - Zool. Partie du thorax des insectes.
- Taiji = [tay(t)chi] n.m. Symbole chinois représentant le principe originel de l'univers.
- Wormien = [v-] adj.m. Os wormien : petit os du crâne.
- Zend, zende = [z-in-d] adj. et n.m. Se dit de la langue des textes sacrés du mazdéisme (réligion de l'Iran ancien).
08:05 Anotado en Juego de escritura | Permalink | Comentarios (3) | Tags: ficción, scrabble, francés
Comentarios
Et crosse qué es?
Anotado por: Vivi | lunes, 30 noviembre 2009
Es el palo o bastón en el hockey. :-)
Anotado por: NV | lunes, 30 noviembre 2009
Me imaginaba pero no sabia que existía un verbo en francés
Anotado por: Vivi | martes, 01 diciembre 2009
Los comentarios son cerrados