Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

lunes, 31 diciembre 2012

Scrabble en chino

NV-IMP831.JPGOtra vez yo con mis sueños raros. En el último estaba hablando de juegos y de Scrabble con no sé quién. Le contaba que el juego existía para muchos idiomas pues se trata de la formación de palabras a base de letras. Para los idiomas que no tienen letras, como el chino, todo se complica. La bolsa de fichas tendría que ser muy grande pues el número de ideogramas puede llegar a sesenta y cuatro mil. Es como si en vez de jugar con letras, usáramos palabras y tuviéramos que formar frases en el tablero con un mínimo de sentido. La locura.

Entonces en el sueño se me ocurrió una solución original para poder jugar en chino: cambiar las fichar planas o en una dimensión por dados con un ideograma en cada cara. Así en una bolsa con cien dados, se podrían poner 600 ideogramas. Los ideogramas más comunes tendrían un valor menor y aparecerían varias veces, mientras que los raros serían los de mayor valor y habría solo uno en la bolsa. Para tener en cuenta la gran cantidad de ideogramas del chino, se pondrían muchas caras en blanco para que sirvieran de comodines.

Cuando me desperté, me quedó sonando la idea que podría patentar o vender a Mattel o publicarla con licencia Creative Commons. Claro que no sé chino fuera de ideas básicas de cómo funciona. Para poner a prueba mi teoría, tomé la página web de la BBC en chino y conté el número de ideogramas que contenía. Me salieron 2673 caracteres chinos de los cuáles 816 eran diferentes. El que más apareció en mi caso fue este 国 con 75 ocurrencias, seguido de 中 con 43 y de 英 con 37.

¡Mis 100 dados no darían abasto! Y aunque fueran 200 me quedaría corto. Además el partido se haría muy largo y complicado. Ahora bien mirando el significado de los caracteres que se repetían más de 10 veces en la muestra, me dice Google Translate que el significado es el siguiente:

país (国), en (中), Gran Bretaña (英), nuevo (新), de (的), red (网), personas (人), grande (大), EE.UU. (美), día (日), la o uno (一), más (最), ingresos (收), yuan (元), años (年), grado (度), punto (。), hacer (使), ver (览), discutir (议), olor (闻) y frecuencia (频).

No es de extrañar que la Gran Bretaña aparezca en tercera posición en una página de la BBC, ni que el yuan y los grados estén en los primeros pues también se habla de economía y de clima. Es decir, la muestra no es significativa. Como conclusión, no se puede jugar Scrabble con ideogramas chinos. De cualquier forma, este sueño resultó divertido e instructivo ya que me hizo buscar información sobre el idioma chino y leer páginas interesantes como esta: http://fr.wikipedia.org/wiki/Dictionnaire_de_caract%C3%A8res_de_Kangxi

11:44 Anotado en Juegos | Permalink | Comentarios (0) | Tags: sueños, scrabble, chino

viernes, 31 agosto 2012

Campeonato nacional francés de Scrabble en español

NV-IMP816.JPGEl fin de semana pasado estuve en Montpellier disputando el campeonato de Scrabble en español que determinaría los representantes de Francia al próximo mundial de Barcelona. Este año hay tres puestos para la modalidad duplicada y cuatro para la clásica.

La duplicada fue en una sola partida sin sorpresas. Tuve dos ceros por falta de atención (COGÍ con jota y un mal enganche de palabra que daba EJ cuando yo pensaba en AJ). Mi porcentaje final fue de 68,94% pero fue suficiente para el segundo puesto, lejos de Serge que obtuvo 95,25% del máster.

En la clásica, como solo éramos cinco participantes, decidimos jugar dos veces todos contra todos. Resultó divertido e interesante. El campeón es el inalcanzable Serge Emig que juega muy bien y se conoce el diccionario de memoria. La lucha estaba por los dos siguientes puestos. La suerte estuvo de mi parte en la primera fase de cuatro partidas terminando en el segundo puesto tras perder solo una partida. En la segunda fase la bolsa no me ayudó con buenas letras (series de puras vocales o puras consonantes con malas combinaciones tales como dos ges, tres des o tres eles a pesar de cambiar letras) y solo gané una partida.

Al final la sorpresa la dio María Marta Marlin que con buen cálculo y suerte logró ganarle a Serge obteniendo así el segundo puesto del campeonato clásico. Él se defendió muy bien y estuvo a punto de ganar intentando un LLAMEADOS en la última jugada pero que no fue válido ya que el verbo es intransitivo.

No me fue tan mal ya que obtuve el tercer puesto. Si María Marta hubiera perdido con Serge, yo estaría de segundo. Así es el juego.

Dentro de un mes participaré en el regional europeo de Fuengirola (muy cerca de Málaga) con menos estrés, pues ya estoy calificado. Será un buen entrenamiento y preparación para el mundial.

Por fortuna es un juego que me gusta mucho aunque nunca llegue a ser campeón. Hay tantos jugadores buenos y me falta tanto para mejorarme que es mejor no ilusionarse.

13:01 Anotado en Juegos | Permalink | Comentarios (0) | Tags: scrabble, español, campeonato

domingo, 07 agosto 2011

Championnat mondial de Scrabble francophone à Montreux

NV-IMP764.JPGCette semaine a lieu le Championnat du monde de Scrabble francophone à Montreux, Suisse, à une heure de Genève. Hier j’ai participé à l’Open de scrabble classique. Nous étions trois participants de mon club parmi les 22 joueurs. Le système était un peu différent, car nous étions divisés en trois groupes où l’on a joué tous contre tous pendant les premières cinq rondes, puis les deux dernières rondes suivaient le système suisse à partir du classement à l’issu de la cinquième.

J’ai eu des parties intéressantes avec des bons joueurs qui ne m’ont pas gagné si facilement que ça grâce, à la chance des tirages et à l’expérience du Duplicate où j’ai appris pas mal de mots bizarres. La première partie qui est montrée dans la photo était contre une française de Guadeloupe très bonne joueuse. Elle n’a utilisé que cinq minutes de son temps et m’a entrainé dans sa vitesse car j’ai fini en quinze minutes des vingt alloués.

Seulement deux fois on a contesté mes mots et avec raison car ils n’existaient pas dans l’ODS : bidée et aluneur. Le premier ne m’a pas empêché de gagner la partie, alors que le second m’a été fatal dans une partie très serrée. Dans une autre partie j’ai cru avoir mis berk pour bloquer un nonuple, mais ni moi ni l’autre joueur avons remarqué qu’en réalité j’avais mis brek qui n’est pas valable. Un autre joueur nous l’a dit après avoir terminé la partie. C’est drôle comment le cerveau marche !

Il me manque beaucoup d’expérience et pratique dans cette modalité. À deux occasions j’ai eu les deux jokers en même temps et c’était difficile de trouver le scrabble sans perdre trop de temps. Il faut savoir changer des lettres ou passer son tour au bon moment. Il faut empêcher l’autre de prendre les meilleures places tout en se gardant la possibilité et l’espace pour scrabbler.

Mes scrabbles n’ont pas été nombreux : auror(e)s, lard(a)tes, m(a)nquée, gla(ç)ates, narguée et co(u)d(a)tes. Des bons placements m’ont donné plus de cinquante points avec cotez et vexait.

Les trois premiers de l’Open ont été qualifiés pour le mondial : c’était un béninois et deux français, je crois. La surprise était que la délégation suisse avait 10 places mais seulement 5 représentants et donc les trois premiers suisses dont moi avions la possibilité de jouer aujourd’hui et mardi soir au mondial classique !

J’ai hésité et désisté finalement. Dommage car ce n’est pas tous les jours que j’ai cette possibilité et que ça se passe si près de chez moi. Une cinquantaine de mordus du jeu de lettres du monde francophone sont en train de jouer à Montreux en ce moment.

Maintenant il faut nous préparer pour le championnat européen de scrabble en espagnol qui aura lieu à Lloret de Mar en septembre.

13:10 Anotado en Juegos, Ocio | Permalink | Comentarios (0) | Tags: scrabble, francés, campeonato