jueves, 03 junio 2010
Mots rares
Le zig mangeait du chile à côté de la jenny. « Et ben ! Je vais lire le diwan dans l'iwan, car ici c'est trop bruyant », disait-il à son amie. « Bene ! Peu m'en chaut ! Je vais déchiffrer le quipo pour fabriquer des funes ou bien pratiquer le kyudo dans la zec », répondit-elle. « Je croyais que tu voulais planter les naias à l'aide du trax. Le biote est composé de lakh espèces et vaut au moins un tep. J'ai vu une cépée au fond du champs qu'il faudrait éliminer », dit-il. « Bien sûr ! Pendant que vous lisez le véda, que vous mangez la kémia et que vous lamez la bure avec vos fesses, je vais faire votre boulot ? Ça il 'n'en est pas question ! », cria-t-elle en s'en allant à toute allure.
- ben=[b-in] adv. Fam. Bien. [bèn] (pl. BENI ou BENS) n.m. Mot arabe signifiant fils.
- bene=[béné] adv. Bien.
- biote=n.m. Ensemble des êtres vivants d'un endroit donné.
- bure=1. n.f. Grosse étoffe de laine brune. 2. n.m. Puits de mine.
- cépée=n.f. Bot. Touffe de rejets provenant d'une même souche.
- chaloir=v. déf. (Seule autre forme : chaut) peu m'en chaut : peru importe.
- chile=[(t)chilé] n.m. (= chili) Piment mexicain.
- diwan=[diwan] n.m. Receuil de poèmes arabe ou persan.
- fune=n.f. Cordage qui sert à remorquer un chalut.
- iwan=[iwan] n.m. Salle voûtée quadrangulaire de certaines mosquées.
- jenny=[(d)jéni] n.f. Machine à filer le coton.
- kémia=n.f. Amuse-gueule nord-africain.
- kyudo=[kyoudô] n.m. Tir à l'arc japonais.
- lack=n.m. (= lakh) Mot sindien signifiant 100 000.
- lamer=v.10. Usiner (une surface plane) avec une lame.
- naias=[nayas] n.m. Bot. Naïade (nymphe des eaux. - Plante aquiatique).
- quipo=[kipô] n.m. (= quipou, quipu) Hist. Série de cordelettes servant de code chez les Incas.
- tep=| n.f. Tonne d'équivalent pétrole.
- trax=n.m. Helv. Bulldozer.
- véda=n.m. Ensemble des premiers textes littéraires de l'Inde.
- zec=[zèk] n.f. Québ. Zone de chasse et de pêche contrôlée par l'État.
- zig=n.m. (= sigue) Fam. Type, individu.
18:31 Anotado en Juego de escritura | Permalink | Comentarios (0) | Tags: ficción, scrabble, francés
lunes, 26 abril 2010
Mots rares
Les kops lobis barètent de joie comme s'ils venaient de voir la meilleure faena de leur équipe. Ils avaient participé à des trolles après le match et au retour par le wenze ont acheté de la kémia avec du sévruga qu'ils ont mangée arrosée de dolo ce qui les a excité davantage. Dans la forêt, ils ont voulu baliver du wenge. Le plus jeune musa avec une graine achène qu'il voulait offrir au gecko de son oncle qui travaille au port, mais qui a dû rester à la ferme car il délaine les moutons tués par la foudre ou bien il s'occupe du ratinage au lieu de consolider les bers et de crier : Attention !, je rivette.
- achène=n.m. (= achaine, achène) Bot. Fruit sec à une seule graine.
- baliver=v. 10. marquer (des arbres) pour les préserver de la coupe.
- baréter=v. (p.p.inv.) 12. Barrir.
- ber=n.m. Charpente qui supporte un navire en construction.
- délainer=v. 10. Débarrasser (la peau d'un mouton mort) de sa laine.
- dolo=n.m. Afr. Bière de mil ou de sorgho.
- faena=[faéna] n.f. Taur. Travail à la muleta.
- gecko=[jékô] n.m. Lézard aux doigts adhésifs.
- kémia=n.f. Amuse-gueule nord-africain.
- kop=n.m. Sp. Groupe de supporters exaltés.
- lobi, e=ad. D'un peuple du Burkina et de Côte d'Ivoire.
- muser=v. (p.p.inv. Mais musée n.m) 10. S'attarder à des bagatelles. - Bel. Fredonner.
- ratinage=n.m. Opération, dite aussi frisage, qui a pour effet de rouler ou onduler les filaments qui constituent le duvet de la surface d'une étoffe de laine, pour lui donner une apparence boutonnée ou d'une moire opaque.
- riveter=v.20 (je rivette...) -> river. v.10. Assembler au moyen de rivets.
- sévruga=[ou] n.m. Caviar.
- trolle=n.f. Manière de chasser le cerf.
- wenge=[wèngé] n.m. Arbre africain au bois dur et lourd.
- wenze=[wènzé] n.m. En République démocratique du Congo, marché de quartier ou d'intérêt local.
14:41 Anotado en Juego de escritura | Permalink | Comentarios (1) | Tags: ficción, scrabble, francés
martes, 20 abril 2010
Palabras raras
A poquito toca que cordelen con el lizo mientras él barrea para después poder cebadar sin que yo apelle o rede pero no atolle. En todo caso yo no apuño. Todo quedará sembrado de pichoas, molle, huiros, diego y bítamo. Que nadie me vaya a decir que son árboles eocenos. Desde que probé el buyo anatado, tan rico en zeínas, mi cor sufre quier como esa micha que oyó la golondrina que trisó.
- anatado, da=1. adj. desus. Abundante en nata.
- apellar=1. tr. Untar y adobar la piel sobándola, para que reciba bien los ingredientes del color que se le quiere dar.
- apuñar=1. tr. Asir o coger algo con la mano, cerrándola.
- atollar=1. tr. C. Rica. golpear.
- barrear=1. tr. Cerrar, fortificar con maderos o fajinas cualquier sitio abierto.
- bítamo=1. m. Hond. Arbusto de las Euforbiáceas, de tres metros de altura, con numerosos tallos, hojas alternas de ovadas a oblongas y algo carnosas, flores pequeñas en cabezuelas dentro de unas brácteas rojas que toman la forma de un zapato, y fruto en cápsula de tres lóbulos. Es nativo desde México hasta Surinam y se usa en medicina tradicional.
- buyo=1. m. Mixtura hecha con el fruto de la areca, hojas de betel y cal de conchas, que se masca en algunos países orientales.
- cebadar=1. tr. Dar cebada a las bestias.
- cor=1. m. desus. corazón.
- cordelar=1. tr. acordelar. 1. tr. Medir algún terreno con cuerda o cordel.
- diego=1. m. dondiego. 1. m. Planta de la familia de las Nictagináceas, con flores blancas, encarnadas, amarillas o jaspeadas de estos colores. Es originaria del Perú y sus flores se abren al anochecer y se cierran al salir el Sol.
- eoceno, na=1. adj. Geol. Se dice de la segunda época del período terciario, que abarca desde hace 58 millones de años hasta hace 37 millones de años. U. t. c. s. m.
- huiro=1. m. Bol. Tallo del maíz verde.
- lizo=1. m. Hilo fuerte que sirve de urdimbre para ciertos tejidos. U. m. en pl.
- micha=1. f. coloq. gata (‖ hembra del gato).
- molle=1. m. Árbol de mediano tamaño, de la familia de las Anacardiáceas, propio de América Central y Meridional, que tiene hojas fragantes, coriáceas y muy poco dentadas, flores en espigas axilares, más cortas que las hojas, y frutos rojizos. Su corteza y resina se estiman como tonificante nervioso y antiespasmódico.
- pichoa=1. f. Chile. Planta de la familia de las Euforbiáceas, de raíz gruesa, con muchos tallos, largos de un decímetro o más, poblados de hojas alternas, ovaladas y oblongas que se terminan en umbelas trífidas. Es hierba muy purgante.
- poquito=a ~. 1. loc. adv. poco a poco.
- quier=1. conj. distrib. ant. ya.
- redar=1. tr. Echar la red de pescar.
- trisar=1. intr. Dicho de una golondrina o de otros pájaros: Cantar o chirriar.
- zeína=1. f. Quím. Proteína del maíz.
08:00 Anotado en Juego de escritura | Permalink | Comentarios (2) | Tags: ficción, scrabble, español