Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

lunes, 01 marzo 2010

Mots rares

NV-IMP615.JPGÀ force de danser des redowas, il avait mal à la burne. Il s'est assis sur le rough à boire du thé dans son mug. Derrière le terrain de golf, on voyait les estrans où poussait un sium et un marin souque parfois. Les engrais qu'ils avaient répandus avaient tachés le surah de sa femme. Il s'est dit : « assez de repos ; je rentre chez moi continuer à lire une histoire féciale ».

  • burne=n.f. Arg. Testicule.
  • estran=n.m. Partie littorale comprise entre marées haute et basse.
  • féciale, e, aux=adj. et n.m. (=fétial) Relatif aux féciaux, prêtres de la Rome antique.
  • mug=[meug] n.m. Grosse tasse décorée, à anse.
  • redowa=[rédowa] n.f. Danse ancienne à trois temps.
  • répandre=v.90. épancher, essaimer, divulguer.
  • rough=[reuf] n.m. Bordure non entretenue d'un golf. - Esquisse.
  • sium=n.m. Plante aquatique.
  • souquer=v.10. Mar. Raidir (un cordade). - Tirer sur les avirons.
  • surah=n.m. Soie indienne.

lunes, 22 febrero 2010

Palabras raras

NV-IMP608.JPGEra una cuestión de vida o muerte. Los asaltantes no eran ñecos y yo no tenía armas. Ellos rutarán, me dije en voz baja, pero no lograrán que me arrane ni dejaré que me coimée, más bien los caiteo ya que estoy hebetado. Antes de que llegaran, hoyé para sembrar cabuyos. Faltaría más que ellos dallasen y me dejen cuneado. Si me flectais, os daré ácido prúsico, pues no baliteo ni vivo en alpes.

alpes=1. m. p. us. Monte muy alto. U. m. en pl.

arranarse=1. prnl. Cantb. Caer abriéndose de piernas.

balitear=tr. balitar, balar con frecuencia

cabuyo=1. m. Ec. pita (‖ planta amarilidácea)

caitear=1. tr. Nic. Castigar a alguien golpeándolo con un caite (sandalia de cuero). 2. intr. Nic. Ir a pie.

coimear=1. tr. Am. Mer. y Nic. Recibir o dar coima (‖ soborno).

cunear=1. tr. acunar. 2. prnl. coloq. Moverse a derecha e izquierda, como la cuna cuando la mecen.

dallar=1. tr. Segar la hierba con el dalle (guadaña).

flectar=1. tr. cult. Chile. Doblar el cuerpo o algún miembro.

hebetar=1. tr. p. us. Enervar, debilitar, embotar.

hoyar=1. intr. rur. Cuba, El Salv., Hond. y Nic. Hacer hoyos en la tierra para sembrar alguna planta.

ñeco, ca=1. adj. R. Dom. ñoco. U. t. c. s. (Col., P. Rico y Ven. Dicho de una persona: Falta de un dedo o de una mano. U. t. c. s.)

prúsico=ácido prúsico (ácido cianhídrico)

rutar=1. intr. Burg., Cantb. y Pal. Murmurar, rezongar. (Tiene varias acepciones.)

subvenir=1. intr. Venir en auxilio de alguien o acudir a las necesidades de algo.

Mots rares

NV-IMP607.JPGL'ataman était pouacre et voulait vendre ses quirats. Nous fritâmes longtemps avant d'arriver à un accord. C'était comme quand je poque au boules ou je saute des oxers avec mon cheval. J'ai dû même lui administrer de la métadone, une infusion d'onagraire et du pigne broyé. Pour guérir son onychose rien de mieux que du bois de sal pour se curer les ongles au lieu de travailler au multisoc. En fin de compte, il a accepté en échange une cabane au bord d'un sebka, près d'un neck datant du günz.

ataman=n.m. Hist. Chef des armées de Pologne. - Hist. Chef des cosaques en Ukraine.

friter (se)=v.10 (=fritter) Fam. Avoir une altercation avec quelqu'un.

günz=n.m. Géol. Première grande glaciation alpine du quaternaire.

métadone=n.f. (= méthadone) Succédané de la morphine utilisé dans certaines cures de désintoxication.

multisoc=adj. et n.m. (Charrue) à plusieurs socs.

neck=n.m. Géol. Piton correspondant à une ancienne cheminée volcanique.

onagre=n.f. (= onagraire) Plante ornementale.

onychose=[kô] n.f. Trouble de la croissance des ongles.

oxer=[oksèr] n.m. Obstacle de concours hippique.

pigne=n.f. Pomme de pin.

poquer=v.10. Au jeu de boules, jeter sa boule en l'air pour qu'elle retombe sans rouler. - Québ. Marquer de coups, meurtrir.

pouacre=adj. et n. Vx. Sale et laid. - Vx. Avare.

quirat=[kira] n.m. Dr. Part dans la propriété d'un navire indivis.

sal, s=n.m. Grand arbre de l'Inde.

sebka=n.f. (= sebkha, sebkra) Géogr. Lac d'eau salée, dans les régions désertiques.