Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

viernes, 28 mayo 2010

Las tortugas vienen solas

LesTortues.jpgResultó simpática esta pieza teatral que muestra a través de una fiesta de matrimonio las preocupaciones francesas de los años cincuenta en el ámbito de una familia muchas de las cuales siguen siendo actuales. Varias veces el tiempo se detiene y solo uno o dos personajes aparecen proyectados al futuro revelándonos lo que va a pasar con unos y otros. Es cierto que en un matrimonio se mezclan personas que no se han casado todavía y otras que ya lo están dividiendo el grupo en tres partes si contamos a la pareja que se casa y que se encuentra en el límite de los dos otros grupos. Es una tropa de teatro de aficionados de Ferney-Voltaire muchos de los cuáles conocemos personalmente. Los espectadores éramos la mayor parte familiares o amigos de algún actor. La idea de incluir dos músicos que cantan y tocan acordeón y violín le dio mucho calor y alegría a la representación. Algunos actores me parecieron muy buenos. Hasta dan ganas de actuar. Lo que si resultó enigmático fue el título de la obra y que queda abierto a muchas interpretaciones.

Les tortues viennent toutes seules
d'après Denise Bonal
Atelier adultes de la Cie Thalie
Prix des places: 10 €, tarif réduit 7 €
Du mardi 25 mai au samedi 29 à 20h30, dimanche 30 à 17h00.

1954. Gustin et Elisa célèbrent leurs noces. Le temps balance entre grande joie et petits drames du mariage. Dans une habile construction où l’on glisse, sans transition, du présent au futur, une galerie de portraits peints sur le vif avec, en premier plan, l’insouciance de la mariée, la morosité du marié, les sarcasmes du père, les souvenirs de la grand-mère, les liens qui se nouent.... et se dénouent. La vie, quoi !... et la mort aussi car, en arrière plan, tout un monde est évoqué : la guerre d’Algérie, celle d’Indochine, Hiroshima, le temps qui passe et qui ne pardonne pas. Une ronde haletante où les cœurs, dépassés par l’Histoire et leur histoire, vacillent entre le rire et le drame, un optimisme volontaire et une réalité plus crue. Et les tortues dans tout cela ? Titre énigmatique s’il en faut... Peut-être pouvons-nous tout simplement y percevoir la vérité des êtres mis à nu, une fois débarrassés de leur carapace, ou mieux encore, ressentir la grâce d’un souffle de poésie... Des moments forts, du rire, de l’émotion, épousés par la musique enivrante et troublante d’un accordéon et d’un violon.

Distribution
Comédiens : Bernard Allemand, Francoise Bernard, Solène Chottin, Hechmi Ferjani, Yoann Grand, Carine Guigue, Emmanuel Kunau, Béatrix Mauguéret, Stéphan Petit, Bernard Plissonnier, Claude Renaud, Subadra Reynard, Anne-Marie Richard, Yann Rioualen, Chantal Schmit.
Musiciens : Le groupe Gori Gori - Accordéon : Jean Jullien Chant et violon : Elena Gribanova
Régie : Adrien Laneau - Décors : Benoît Fontaine
Adaptation et mise en scène : Marie-Laure Berchtold

http://www.compagniethalie.org/description.php?IDSPECTACL...

viernes, 17 julio 2009

Calvino, Ginebra en llamas

Calvin.jpgEste año se celebra en Ginebra los quinientos años del nacimiento de Calvino. Entre las actividades conmemorativas tenemos esta pieza de teatro que vi anoche. Con una puesta en escena moderna cuenta la vida del famoso teólogo francés que impuso en la república su visión del mundo basada en una interpretación particular de la Biblia y su lucha contra el catolicismo romano. Aparece en escena varias veces un coro de unos quince cantantes vestidos con trajes actuales dirigido por Julián Villarraga, la misma persona que dirige el coro latinoamericano en el que canto los lunes por la noche. Contrastan estos personajes con todos los demás que sí están vestidos según la usanza del siglo XVI. Muchos personajes del protestantismo ginebrino y de las familias que estaban en contra del calvinismo están representados.
No conozco muy bien los detalles de la historia de Juan Calvino, pero sí que era un verdadero dictador e inquisidor con mentalidad de la Edad Media. El guión de la pieza resalta temas que aún son de actualidad en esta ciudad; por ejemplo, la presencia de muchos extranjeros a veces muy influyentes en lo político y económico, el manejo del dinero por usureros y banqueros, las enfermedades contagiosas, el extremismo religioso, la crítica del papa y otros más.
Antes de entrar al espectáculo, estuvimos paseando por unas casetas que representan un pueblo hugonote: el tallador de piedra, la taberna, el restaurante, almacenes de productos típicos, guardias vestidos con pecheras y cascos de metal armados de largas lanzas o de ballestas, los adivinos de naipes, mujeres cardando, hilando y tejiendo. Entre estas últimas encontramos a Annetta, viuda de un embajador suizo que trabajó en Bogotá, que nos acompañó con su vestido de pueblerina (sin la fresa en el cuello pues la estaba ahogando del calor) y nos explicó muchas cosas con su manera tan particular de ver el mundo (cree mucho en supersticiones) y su forma de ser tan apasionado y a menudo exagerada. Fue interesante verla bailar con un grupo de veinte personas una danza de pasos no muy complicados que me recordó bailes bretones o irlandeses que siguen de moda en fiestas populares.
Al final me sentí contento de vivir en el mundo actual y no en esas épocas tan intolerantes y peligrosas para un racionalista o libre pensador.

Calvin Genève en flammes
Une création théâtrale originale en plein air proposée dans le cadre des célébrations du 500ème anniversaire de Calvin, avec plus de 40 comédiens, chanteurs, musiciens et figurants. Texte original de Michel Beretti, mise en scène de François Rochaix.
Spectacle tous publics (dès 10 ans), en français, avec surtitres en anglais (à droite de la scène) et en allemand (à gauche de la scène). Accès payant.
Lieu(x) du spectacle
Genève Calvin en flammes a lieu, en plein air, à la Promenade des Bastions, Genève (centre-ville), devant le Mur des Réformateurs. En cas de mauvais temps le spectacle a lieu au Théâtre du Léman.
Représentations
Calvin Genève en flammes a lieu du 1er au 26 juillet, tous les jours, sauf les lundis, à 21h (ouverture des portes à 20h). Caisses, dès 17h.
Durée du spectacle
1h45, sans entracte
http://www.calvin09-geneve.ch/spectacle_calvin/

Anterior 1 2 3 4 5 6 7 8