Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

viernes, 13 febrero 2015

Population active, très active

NV-IMP893.jpgJ’avais oublié combien les Colombiens sont débrouillards pour le travail. Il y en a qui cumulent deux ou trois activités pour gagner plus d’argent, car les salaires pour la plupart de la population sont bas. Ça existe aussi en France, mais je suis peut-être moins conscient.

Il y a d’une part les étudiants qui peuvent travailler par exemple comme serveur d’un hôtel ou restaurant ou comme installateur d’électroménager ou d’équipements électroniques, pour faire des études universitaires ou techniques le soir. Les horaires sont alors compliqués. Nous avons vu une jeune qui servait le petit déjeuner à l’hôtel depuis 6 heures du matin et finissait sa journée à 14 heures. Elle avait probablement une heure de transport en commun pour aller au travail et autant pour rentrer à la maison, se reposer un peu, faire ses devoirs et aller à l’uni de 18 heures à 22 heures. Comme c’était juste la rentrée des classes, nous avons vu la différence de sa forme avant la rentrée et après. Il faut être motivé.

Une dame plus âgée qui travaillait à l’hôtel de 14 heures à 22 heures et qui avait un enfant de 5 ans se plaignait de n’avoir qu’un seul jour de repos, mais était contente d’avoir changé d’employeur car maintenant elle avait le même jour que son mari et ils pouvaient être ensemble les dimanches, alors qu’auparavant ils n’avaient pas un seul jour pour rester en famille en même temps.

Il y a donc un déplacement journalier des Bogotanais depuis les quartiers plus pauvres du sud vers les quartiers aisés du nord qui peut prendre parfois deux ou trois heures de voyage en transport en commun par jour. Le matin dans un sens et dans l’autre le soir.

J’ai eu à faire à des serruriers, des techniciens du gaz, des plombiers, des installateurs de rideaux qui font un travail incroyable et vont d’une maison à une autre pour répondre au maximum de clients de manière à arrondir la fin du mois.

Parmi eux il y avait un « todero », c’est-à-dire un homme à tout faire, qui travaille comme gardien d’immeuble dans une résidence de plusieurs tours de dix étages en charge de la sécurité, de l’ouverture des portes, des poubelles, etcétéra et qui les jours de repos ou après sa journée va faire des petits travaux chez des gens. Le premier jour qu’il est venu dans notre appartement, il avait travaillé la nuit précédente (nous l’avons appris après), il est arrivé à moto au centre commercial de bricolage pour nous aider à choisir le matériel (y compris deux cuvettes de WC) dès 9 heures du matin, a installé les deux WC, changé une douche, fixé des miroirs, changé des interrupteurs et autres bricoles jusqu’à presque 9 heures du soir. Il est parti en vitesse car sa femme travaillait ce soir la nuit et il devait aller s’occuper de leur enfant de 9 ans. C’est incroyable !

Même les personnes qui s’occupent de ramasser les cartons, les bouteilles, les cannettes des boissons et tout matériel recyclable et qui font un travail très utile pour la métropole parcourent les rues jours et nuit pour gagner quelques pesos et survivre. Il y a aussi ceux qui sortent les chiens des personnes fortunées pour les promener ou qui aident à garer les voitures dans les rues et les gardent contre quelques pesos de récompense.

Dans les grands magasins, les vendeurs sont spécialisés par marque et travaillent en concurrence les uns par rapport aux autres. On voit un appareil et selon la marque il y aura le vendeur correspondant qui va expliquer les caractéristiques pour essayer de convaincre le client. Ça contraste avec le nombre très réduit de vendeurs dans les grandes surfaces et autres magasins en France !

On a envie de les payer plus que ceux qui demandent mais il faut respecter les prix et surtout ne pas demander de réductions lorsqu’il s’agit de les payer directement ou de pourboires (inclus d’office dans les notes des restaurants par exemple, mais que l’on peut quand même accepter, changer ou refuser).

Ça fait réfléchir en comparant à la France où l’on travaille en principe 35 heures par semaine, 5 jours par semaine avec 5 semaines de congé payé, les chômeurs ont droit à des allocations et il y a des aides pour les personnes sans ressources (RMI, RSA). Ce serait bien que les conditions de travail s’améliorent partout dans le monde avec un nivellement par le haut.

En tout cas, en voyant un livreur monter tout seul sur son dos et par les escaliers un lave-linge sèche-linge ou bien des ouvriers de l’immeuble en construction en face de notre appartement décharger une à une des briques d’un gros camion à l’altitude de Bogotá, je perds mon souffle !

miércoles, 11 febrero 2015

Comme des nouveaux mariés

NV-IMP892.jpgDepuis que j’ai quitté la maison de mes parents, j’avais meublé mes logements petit à petit. Au début j’ai habité dans des chambres d’étudiant meublées, puis j’ai profité du départ d’une famille vénézuélienne qui laissait un appartement avec pas mal de meubles que j’ai acheté d’occasion pour commencer à m’équiper. C’était la vie d’un étudiant boursier du Gouvernement français. En rentrant dans la vie active j’ai commencé à remplacer les vieux meubles d’étudiant par des nouveaux au fur et à mesure de mes économies.

Maintenant, nous avons repris notre appartement vide à Bogotá et il faut tout acheter presque d’un seul coup. Heureusement, lors de nos voyages précédents, nous avions commencé à regarder les prix et à choisir quelques objets comme par exemple les meubles du salon, de la salle à manger et de la chambre principale. Nous avions donc l’idée d’un budget global que nous avons mis de côté.

Nous voulons privilégier la production nationale. Pour les meubles, nous avons fait appel à des artisans qui ont fabriqué en bois local des jolis meubles traditionnels qui n’ont pas été très chers. Pour le reste, ça commence à se compliquer, car les marques traditionnelles colombiennes ont eu l’idée de s’approvisionner en Chine. Pour cela il a fallu plus de temps pour bien lire les étiquettes. On pense que c’est un produit local, mais en regardant de près l’étiquette, on découvre Made in China ou Made in R.P.C. Je n’ai rien contre les Chinois, mais si je peux aider un petit peu l’industrie colombienne, je serai plus satisfait. On ne comprend pas pourquoi on propose de petites planches en bois pour couper les aliments fabriquées en Chine ! Nous avons quand même acheté pas mal de produits chinois.

Pour l’électroménager, ce sont des marques étrangères qu’il a fallu prendre avec quelques exceptions. La surprise était le rendez-vous avec les installateurs. Le service concerné nous appelle pour dire qu’ils vont passer dans la journée, c’est-à-dire entre 7 heures du matin et 18 heures. On est bloqué à attendre ! C’est pareil pour les réparateurs du gaz ou le serrurier.

L’autre surprise était quand ils nous vendent un produit et qu’au moment de le livrer ils se rendent compte qu’il n’est pas en stock ou bien que pour installer l’Internet il faut attendre la résiliation du contrat du locataire qui est parti sans rendre les équipements, ce qui retarde tout. Au bout de dix jours calendaires, ma femme était « au bord de la crise de nerfs ». J’ai plus de patience. Maintenant nous avons accès à l’Internet à la maison et nous ne serons pas obligés d’aller dans les restaurants des environs pour utiliser leurs wifi.

martes, 03 febrero 2015

Chroniques bogotanaises

colombia,aclimataciónVoilà une idée ! Si j’écris en espagnol lorsque je suis en France, pourquoi ne pas écrire en français pendant que je me trouve en Colombie ? Cela me permettra déjà de continuer à pratiquer la langue de Molière et d’autre part de donner envie (ou pas) à mes amis francophones de venir par ici. Pour les hispanophones qui auraient leur français un peu rouillé, j’ai ajouté un lien dans la partie droite de la page de manière à obtenir rapidement une traduction automatique brute par Google Translate.

La première difficulté en arrivant ici c’est toujours le décalage horaire : six heures en hiver et sept en été. Il m’a fallu une semaine pour que mon estomac soit en accord avec l’heure locale. En lisant la météo dans la presse genevoise par l’Internet, je suis content d’avoir choisi cette période de l'année pour venir sur les tropiques. À Bogotá dès qu’il y a un peu de soleil on commence à avoir chaud, mais avec les nuages, il peut faire frisquet, surtout si le vent se lève. Rien de comparable au climat actuel à Genève.

Nous sommes quand même à 2600 mètres sur le niveau de la mer. À une heure de route on peut commencer à avoir chaud au fur et à mesure que l’on descend de la cordillère. En même temps on manque un peu d’oxygène lorsque l’on monte des escaliers ou que l’on marche vite. Je trouve que la ville est beaucoup plus chaude maintenant que lorsque je venais passer des vacances en étant enfant. Il est vrai que n’importe qui habitant la « terre chaude » plus bas dans les vallées aura froid à la capitale du pays. Cependant habitué aux saisons européennes, il n’y a pas de vrai problème d’acclimatation.

La deuxième difficulté est de s’habituer à la valeur de l’argent. L’euro se change en ce moment à environ 2400 pesos. Alors qu’est que l’on peut acheter avec 2400 pesos ici ? Bon, un repas complet pour deux personnes dans un restaurant de cuisine traditionnelle peut coûter 50 ou 80 mille pesos, pour les dames, aller chez le coiffeur pour se laver les cheveux et un brushing, puis une manucure peut couter dans les 50 mille pesos. Pas facile de calculer rapidement l’équivalent en euros ! Pour me faciliter la tâche, je multiplie par quatre et divise par dix mille ; ainsi j’ai une idée approximative. J’espère « penser » en pesos bientôt.