Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

miércoles, 16 diciembre 2009

Relatos en corto I

RelatosCORTO.gifUn microrrelato concentra toda una narración literaria en muy pocas líneas, incluyendo el título que en él adquiere más visibilidad e importancia. La limitación del espacio es un recurso que lo fuerza a uno a eliminar lo superfluo y a guardar lo estricto necesario. Es como un viaje de pocos días con una maleta pequeña. Nos obliga a escoger.

Cortázar comparaba por un lado la novela y el cuento respectivamente al cine y la fotografía, y por otro lado, usando terminología del boxeo, decía que la novela ganaba por puntos mientras que el cuento gana por knockout. ¿Qué podría haber dicho del microrrelato? ¿Será el microrrelato precisamente ese puñetazo en la cara que lo deja a uno dormido o el flash de la cámara que permite fijar la imagen y nos deja encandelillados?

Pues bien, acaba de salir en Madrid un libro de microrrelatos en el que he participado. Somos tres autores; a mí me corresponden unos treinta que van de tres líneas, incluyendo el título, a más o menos una página, cada uno de un máximo de 500 palabras. Estos cuentos los he publicado en mis bitácoras en estos dos años y medio. Aunque la publicidad de la editorial dice que son para lectores inteligentes con prisa, creo que por ser tan cortos, se necesita una lectura atenta y concentrada, pues cada detalle cuenta; no aceptan distracciones.

De los míos ya hablarán los lectores, de los de mis dos compañeros de libro, puedo decir que me gustaron. Son variados, tocan muchos temas, algunos son como pequeñas joyas bien talladas y pulidas. Se pueden comprar por la Internet (véase el enlace al final de esta nota).

Cuando tenga los ejemplares que me corresponden de los dos libros (léase las nota del 16 de julio, 28 de octubre y 1º de diciembre) entre mis manos, les diré cómo obtenerlos en esta región ginebrina.

Relatos en corto para lectores inteligentes con prisa
José Manuel Fernández Argüelles,
Nelson Verástegui,
Gonzalo López Cerrolaza
(Cercanías, 9)

Relatos en corto I ofrece decenas de mundos y vivencias en 120 páginas; historias de nuestro entorno que la fantasía convierte en estallidos de humor, sensualidad, terror, fantasía o admiración.

Son microrrelatos apasionados, actos de entrega que se devoran con rapidez y que dejan un regusto dulce que incita a pensar. Compañía para un instante o para una noche.

Los protagonistas de estos microrrelatos son una muchacha enamorada del cura equivocado, un payaso que comprueba que su declaración de amor provoca carcajadas, un chino que prefiere estar en cárcel a vivir en sociedad, mujeres celosas, viejos verdes, el hombre que constata de golpe y por sorpresa el paso del tiempo, viejas declaraciones de amor que vuelven a la memoria, borrachos vocingleros y noctívagos, un hombre que se reconoce en las páginas de una novela, gente en paro que vaga por la calle, el mayor de los glotones en un ataque de gula, ese doble que todos tenemos y que un día podemos llegar a encontrarnos y las víctimas de la actualidad: víctimas de un disparo, de un navajazo, de un accidente de tráfico... Pero también son protagonistas los lugares: Bagdad, Ginebra, el viaducto de los suicidas, las calles en cuesta y piedra de Toledo, las brumas de Essex, una isla del Pacífico, Nueva York, los Alpes franceses, una habitación.

El asturiano José Manuel Fernández Argüelles, el colombiano Nelson Verástegui y el madrileño-toledano Gonzalo López Cerrolaza son los responsables de estos extraordinarios microrrelatos; un género difícil, incipiente y atractivo como las bellezas prohibidas. Con maestría logran provocar en unas pocas líneas sensaciones, sentimientos, recuerdos. Nada escapa a sus miradas.

Cercanías es la colección de Ediciones Irreverentes dedicada a obras breves, impactantes e irrespetuosas, con especial atención a las vanguardias literarias y obras marginales o incluso malditas; una apuesta por libros refractarios a la ideología dominante y por autores noveles y del extrarradio

12 euros - 120 páginas
ISBN: 978-84-96959-51-4
http://www.edicionesirreverentes.com/Cercanias/RelatosCor...

martes, 15 diciembre 2009

Palabras raras

NV-IMP569.JPGEl salvadoreño cerró el pechil para que nadie lo molestara en sus labores agrícolas y dijo en voz alta: para que yo aboque los cavís que he ahecho voy a empujarlos con el cotillo de mi azada en esta orza.

  • Abocar = 1. tr. Verter el contenido de un cántaro, costal, etc., en otro. U. propiamente cuando para ello se aproximan las bocas de ambos.
  • Ahechar = m. Acción de ahechar (tr. Limpiar con harnero o criba el trigo u otras semillas).
  • Caví = m. Raíz seca y guisada de la oca del Perú.
  • Cotillo = m. En algunos instrumentos de corte, como el hacha, la azada, etc., parte opuesta al filo.
  • Pechil = m. Sal. cerradura (‖ mecanismo para cerrar).

Mots rares

NV-IMP570.JPGLe whip avait un twill et voulait participer à un keirin. Le coût de l'inscription qui lui annonça la virago l'enfargea. Il fallait payer en riyal le centuple du prix de sa montre d'or pesée en troy. Ça lui donnait un goût foxé. « Vous me surinerez !, Madame. Votre énoncé est abessif par rapport à ma fortune. À moins qu'ils toment mon paiement de manière raisonnable. Vous acceptez la participation de mon pack et moi ? Dans ce cas là, nous levurons des glécomes pour rafraichir tous les sportifs gratuitement», proposa-t-il.

  • Abessif = n.m. Ling. Cas indiquant la privation.
  • Centuple = adj. et n.m. Qui vaut cent fois un nombre, une quantité donnée.
  • Enfarger = v.17. Québ. Faire trébucher.
  • Foxé, e = adj. (Goût) aigre de certains vins américains.
  • Glécome = gléchome [k] n.m. Sorte de lierre.
  • Keirin = [kèyrin] n.m. Course cycliste sur piste.
  • Levurer = v.10. Ensemencer de levures pour obtenir une fermentation alcoolique.
  • Pack = n.m. Masse de glaces flottantes. - Ensemble des avants, au rugby.
  • Riyal, s = n.m. (= ryal) Unité monétaire de l'Arabie saoudite.
  • Suriner = v.10. Arg. Poignarder.
  • Tomer = v.10. Impr. Diviser ou marquer par tomes.
  • Troy = | [troy] n.m. et adj. Système de poids anglo-saxon utilisés pour les matières précieuses.
  • Twill = [twil] n.m. Tissu à côtes obliques.
  • Virago = n.f. Femme aux manières rudes, à l'allure masculine.
  • Whip = [w-] n.m. Dans le système parlementaire britannique, député qui maintient la discipline du parti.