jueves, 29 octubre 2009
Sin ventanas
¡Uf! Un día encerrado en un aula sin ventanas asistiendo a un curso de informática es más bien pesado. Mañana también. Parece que hoy fue un día soleado. No tuve mucho tiempo de darme cuenta. Espero que las previsiones meteorológicas se equivoquen y el fin de semana pueda disfrutar de buen tiempo y al aire libre.
18:28 Anotado en Recuerdos | Permalink | Comentarios (0) | Tags: cursillos, sol
miércoles, 28 octubre 2009
Libros en preparación
Corrigiendo las pruebas de dos libritos en los que voy a participar y están camino de la imprenta en Madrid, me encuentro con la frase:
«Todas mis amigas […] me dejaban que fuera yo la que mandaba y ordenaba lo que cada una podía o debía hacer».
Me pregunto si debo poner «mandara y ordenara» o dejarla como está. Las dos opciones me parecen bien y los ejemplos que encuentro en Google no me ayudan a decidirme. ¿Habrá alguna explicación gramatical contundente que me permita escoger?
(Aprovecho para agradecer públicamente a mi cómplice literaria Símplemente Yo por los juegos de escritura que hemos realizado en la blogosfera desde hace un par de años pues me han servido mucho como material de base para estos libros que pronto saldrán a la venta. Ya les daré más datos cuando se publiquen.)
08:00 Anotado en Lengua | Permalink | Comentarios (3) | Tags: gramática, libros, corrección de pruebas
martes, 27 octubre 2009
Mots rares
Le fuero datait du Moyen âge, mais sa population fut décimée par le croup. Des années après un arpète s'est installé avec des wombats, des gorfous et des urticacées. Il parlait une langue kwa et même pendant l'aïd, il fallait qu'il chalute et corroye sans cesse. C'est comme ça qu'il a reussi.
- Aïd = n.m. Toute fête religieuse musulmane.
- Arpète = n. (= arpette) Fam. Jeune apprenti.
- Chaluter = v. (p.p.inv.) 10. Pêcher au chalut.
- Chorroyer = v. 27. Apprêter (du cuir).
- Croup = [-p] n.m. Vx. Diphtérie.
- Fuero = [fwérô] n.m. Hist. Ancienne charte espagnole.
- Gorfou = n.m. Oiseau palmipède de l'Antarctique.
- Kwa = n.m. Groupe de langues nigéro-congolaises.
- Urticacée = n.f. Plante apétale, type ortie.
- Wombat = [v-on-ba] n.m. marsupial d'Australie.
08:00 Anotado en Juego de escritura | Permalink | Comentarios (0) | Tags: scrabble, francés, ficción