Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

lunes, 18 octubre 2010

Barakat

barakat.jpgEstuve viendo esta película franco-argelina sobre el tema de la violencia islámica de los años noventa. El título significa: Basta. Está filmado en digital con un ritmo demasiado lento para mi gusto. Claro que eso muestra el ambiente tan pesado que se vivió en esa época. Las dos actrices principales actúan muy bien. No entendí mucho el árabe argelino. Es tan diferente. Menos mal que estaba con subtítulos en inglés y de vez en cuando hablaban francés.

Barakat!
Réalisé par Djamila Sharoui, Cécile Vargaftig
Avec Rachida Brakni, Fettouma Bouamari, Zahir Bouzerar
Long-métrage français . Genre : Drame
Durée : 01h34min Année de production : 2006
Distributeur : Pierre Grise Distribution

Synopsis : Algérie. Les années 90. Amel est médecin urgentiste à l'hôpital. Après le travail, elle attend Mourad, son mari journaliste. Mais elle doit emmener en urgence à l'hôpital Bilal, le petit garçon de ses voisins. Quand Amel revient, le lendemain soir, Mourad a disparu. Et la voilà en voiture sur les routes, à la recherche d'un maquis islamiste. L'infirmière Khadidja, qui a tenu à l'accompagner, retrouve les réflexes, les ruses et les déguisements de son passé de combattante contre l'armée française. Capturées par les islamistes, les deux femmes ne doivent la vie sauve qu'à leur chef qui s'acquitte ainsi d'une dette contractée envers Khadidja pendant la première guerre d'Algérie. Libérées, Amel et Khadidja reprennent la route. Dans la montagne, elles trouvent refuge dans la maison isolée d'un vieil homme solitaire...

http://www.allocine.fr/film/fichefilm_gen_cfilm=110535.html

08:00 Anotado en Películas | Permalink | Comentarios (0) | Tags: drama, cine, argelia, francia

domingo, 17 octubre 2010

Microantología del Microrrelato I

microrrelatosI.pngTerminé de leer este librito de relatos cortos que me resultó muy ameno. Es bueno poder tener y comparar tantos autores en tan pocas páginas. Es inevitable que a uno le gusten unos más que otros. Los textos traducidos al español están bien escogidos y variados. En algunos se siente el idioma original con naturalidad a pesar de que alguna palabrita no haya sido bien escogida. El texto de Kafka me recordó a Borges y el de Chejov me dejó con dolor de estómago. Difícil escoger el trío de los que más me gustan. Excluyendo a los clásicos, digamos que por su temática, estilo y narración, mis preferidos están entre los de César Strawberry, Aurelia María Romero Colona, Manuel Villa-Mabela y Francisco Legaz. Da la casualidad de que la editorial está preparando el volumen II y que posiblemente me una al proyecto con un relato mío. Ya veremos si me sirven al menos para regalo de Navidad.

Microantología del microrrelato

Esta Microantología del Microrrelato sería la mejor publicada en el mundo hasta el momento si no fuera porque no se trata sólo de microrrelatos, sino que el editor, con la intención perversa de que el lector tenga lectura suficiente para ir desde la estación de Atocha a la de Recoletos, desde Paseo de Gracia a la Plaza de Cataluña, de San Sebastián a Anoeta, o de Alzira a Catarroja, ha incluido algunos relatos breves atendiendo a su calidad y brillantez. Así, el lector encontrará en este libro extraordinarios microrrelatos de Joaquín Leguina, Slawomir Mrozek, Franz Kafka, Juan Antonio Bueno Álvarez, Jules Renard, Émile Zola, Javi J. Palo, Saki, Ambrose Bierce, Tomás Pérez Sánchez, Anton Chejov, Pedro Amorós y José Manuel Fernández Argüelles. Al mismo tiempo, hallará impresionantes relatos breves de Víctor Hugo, Andrés Fornells, Francisco Legaz, Anatole France, Alberto Castellón, Manuel Villa-Mabela, Guillaume Apollinaire, Rafael Domínguez Molinos, Sasi Alami, Raúl Hernández Garrido, Marcel Schow, Aurelia Mª Romero Coloma, Álvaro Díaz Escobedo, Jean Lorraine, César Strawberry, Alphonse Daudet, Santiago García Tirado, Marcel Proust y Miguel Ángel de Rus. Abriendo el libro con un microprólogo de Alicia Arés. Nos encontramos ante una selección de la mejor literatura breve creada desde comienzos del S.XIX hasta nuestros días, que tiene como nexo de unión una mirada crítica, ácida en ocasiones, que pasa por la ironía llegando incluso al sarcasmo. Y siempre de un modo rápido y brillante. Es el libro ideal para esos breves momentos de paz que nos depara la vida.

Cercanías es la colección de Ediciones Irreverentes dedicada a obras breves, impactantes e irrespetuosas, con especial atención a las vanguardias literarias y obras marginales o incluso malditas; una apuesta por libros refractarios a la ideología dominante y por autores noveles y del extrarradio

10 euros - 112 páginas
ISBN: 978-84-96959-39-2
www.edicionesirreverentes.com/Cercanias/Microrrelatos.html

sábado, 16 octubre 2010

Carné de viaje: inmersión total

NV-IMP694.JPGEs curiosa esa sensación de estar en medio de una muchedumbre sin conocer a nadie, observando las formas de vestir y de hablar, los gestos, tratar de descifrar actitudes y a través de todo esto de conocerse a sí mismo, de cuestionar su propia existencia. Cuando vivimos en un medio conocido, todo nos parece natural y lo extraño salta a la vista de forma diferente. Aquí casi todo es extraño. Hasta ver a cualquiera sacar un teléfono celular del bolsillo me sorprende sobre todo si el individuo va con vestido tradicional.

Sentado en un bar cairota a mitad de la tarde, estuve tomando una cerveza fría y mirando a los vecinos de mesa. El local no estaba nada lleno, pero parece que por las noches es muy animado. Se llama el bar La Libertad (en árabe claro está). El bar tiene paredes color amarillo pálido, con muchos ventiladores colgando del techo. Mi guía dice que es un lugar donde se reúnen jugadores de ajedrez. Esa tarde no vi ninguno.

Frente a mí se sentaron tres personas: una pareja joven y un hombre mayor. La mujer estaba vestida con un turbante negro pero con la cara descubierta. Tenía una blusa roja y bluyín y hablaba poco. El hombre mayor parecía dar consejos al joven que no paraba de hablar y que me daba la espalda. Traté de escuchar lo que decían pero no alcanzaba a oír nada claramente. La única palabra que detecté varias veces fue «problema» (en árabe). Los gestos que empleaba el señor los he visto en muchas personas por aquí, pero no sabría interpretarlos. Les gusta expresarse con las manos, como si fueran italianos. Es quizás una costumbre mediterránea.

Recordé a un amigo noruego diplomático que conocí hace tiempo y que contaba que había aprendido a hablar árabe en Líbano en los bares diciendo en noruego que no hablaba árabe, ni inglés, ni francés, ni español para obligarlos a dirigirse a él en árabe. Buena táctica.

Las mujeres se visten de maneras diferentes. Algunas con el pelo y la cara descubiertos, otras con pañoletas que les cubren el pelo y más o menos la cara. Claro que las hay que andan con un velo que no les deja ver sino los ojos y hasta con guantes en este calor tan fuerte. Nada les impide mirarlo a uno a los ojos tras un velo negro. La forma de ponerse el velo es muy variada. Hay unos que tiene mucho volumen y que no me imagino cómo son por debajo para dar ese aspecto tan diferente. Eso sí, como en todo el mundo, hay mujeres muy bonitas con o sin velo. Supongo que a unas les favorece esa vestimenta y a otras no.

Los hombres van muy a la occidental. De vez en cuando y dependiendo del barrio se ven hombres con vestido tradicional como uno se los imagina en los cuentos orientales. Yo trato de fundirme en la masa y de no llamar la atención, pero en las avenidas y calles turísticas siempre se me acerca alguien a proponerme comprar algo o a indicarme un lugar interesante. Son pesados y aburridos. Siempre con las mismas preguntas: ¿De dónde es usted? ¿Cuándo llegó? ¿Es su primer viaje a Egipto? ¿Habla árabe?

17:01 Anotado en Viajes | Permalink | Comentarios (0) | Tags: egipto, cairotas