Ok

By continuing your visit to this site, you accept the use of cookies. These ensure the smooth running of our services. Learn more.

viernes, 18 marzo 2011

Con ce se escribe cataclismo y catástrofe

NV-IMP731.JPG¡Hombre al agua! ¡Mayday, mayday! Bomba increíble, erupción volcánica lamentable, inenarrable odisea, cagarse, preocuparse, terrible, horrible y temible plaga, avalancha fúnebre, desdicha lúgubre, afligirse, abismarse, alucinante violencia, alarmante emergencia, escalofriante tragedia, desalentarse, abismarse, desmayarse, extinguirse, propagarse, desesperarse, indisponerse, angustiarse, frustrarse, impresionante miseria, horripilante avería, espeluznante sequía, demencial drama, derrumbarse, inundarse, hundirse, irse a pique, letal, mortal, cruel, sirena de alarma, víctima, ahogado, accidentado, desdichado, necesitado, naufragado, ruina, maléfico, dramático, patético, apocalíptico, terrorífico, chispa, mala sombra, damnificado, tétrico, catastrófico, devastador, sobrecogedor, voladura ineficaz, fractura atroz, mar gruesa, feroz, despavorido, fallido, descalabrado, lisiado, malparado, desvencijado, rajado, balsa, señal luminosa, hórrido, pávido, tremebundo, fogata, mala pata, tormenta incómoda, aciago, boya, maltrecho, derrengado, destartalado, sombrío, adversidad, rescatado lesionado, calamidad, horrísono, temblor, terremoto, tsunami, maremoto, degradación, combustión, incineración, laceración, ignición, Japón, alarmar, inflamar, quemar, espeluznar, colisionar, explosionar, emergencia nuclear…

miércoles, 09 marzo 2011

Algarabía

árabeCurioso que la palabra algarabía sirva tanto para nombrar la lengua árabe como una gritería confusa de varias personas que hablan al tiempo. Sucede igual en francés con la palabra charabia, que en algunas fuentes dice que viene de la palabra árabe a partir del español algarabía, pero en otras dice que proviene del provenzal charra, que quiere decir conversar, aunque lo que significa hoy es lenguaje o estilo incomprensibles o groseramente incorrectos.

Lo cierto es que la «algarabía» se va convirtiendo para mí en algo compuesto por palabras conocidas a tal punto de que puedo darme más o menos cuenta al escuchar la radio árabe de qué están hablando. La profesora de árabe de este año (que me parece excelente, es joven, dinámica, de buen humor, paciente, simpática y competente) nos habla casi todo el tiempo en árabe y nos fuerza a hablar en árabe. Lo malo es que cuando quiero decir una frase no me salen las palabras o me vienen en ruso como si se encontraran mezcladas en mi cerebro. Oyendo radio o viendo televisión me siento bombardeado de muchas palabras conocidas en medio de otras que no lo son o que no reconozco, pero mientras estoy pensando en el significado de una, ya llega otra que hay que descifrar; es una pesadilla.

Debe de ser como lo que contaba Paco de Lucía en un documental sobre su experiencia con músicos de jazz; la improvisación en música flamenca, no le causa problemas, pero cuando tocaba con maestros de jazz, no lograba sacar a tiempo lo que le iba inspirando la música y quedaba insatisfecho con el resultado. ¡Ojalá que mi oído se afine y pronto pueda leer un periódico o un libro en árabe con fluidez! Con todo lo que está pasando, me gustaría enterarme directamente sin pasar por intérpretes.

16:54 Anotado en Lengua | Permalink | Comentarios (0) | Tags: árabe

jueves, 06 enero 2011

Algo nuevo en mi cabeza

NV-IMP710.JPGParece que de pronto una zona de mi cerebro ha empezado a funcionar mejor para el árabe. Se trata de la memoria visual de las palabras. Cuando pienso en una palabra en español, francés o inglés, la puedo ver fácilmente en mi cabeza. Cuando recuerdo una calle de una ciudad o una biblioteca o un supermercado, puedo ver los letreros y hasta leerlos. En ruso era más fácil pues muchas letras se parecen al alfabeto latino que usamos en tantos idiomas y al poco tiempo de práctica ya la lectura y escritura no fueron problemáticos; por lo tanto, la memorización del vocabulario fue menos difícil.

Afortunadamente, ayer me di cuenta de que ahora puedo recordar mejor las palabras nuevas viéndolas escritas en mi mente y así poder leerlas mentalmente. Muy curioso, pero útil. Espero que esta activación desencadene en mí un aprendizaje más rápido. Ya veremos.

09:10 Anotado en Lengua | Permalink | Comentarios (2) | Tags: aprendizaje, memoria